Characters remaining: 500/500
Translation

án sát

Academic
Friendly

The Vietnamese word "án sát" refers to a specific role in the historical context of Vietnam, particularly during the feudal period. It translates to "mandarin in charge of criminal cases" in English. Here’s a breakdown of its usage and related information:

Basic Definition:
  • "Án sát" (noun): This term denotes an official or mandarin who was responsible for overseeing criminal cases and legal matters within a province during the feudal era in Vietnam.
Usage Instructions:
  • "Án sát" is used to talk about the historical position or role of a legal authority in the Vietnamese legal system of the past. When discussing historical governance or legal matters in Vietnam, you can use this term to indicate someone who had significant power over criminal justice.
Example:
  1. In a sentence: "Trong triều đại phong kiến, án sát người quyền lực lớn trong việc xét xử các vụ án hình sự." (Translation: "In the feudal dynasty, the án sát was a powerful figure in adjudicating criminal cases.")
Advanced Usage:
  • While "án sát" specifically refers to a historical role, it can also be used metaphorically in modern contexts to discuss authority figures who oversee justice or law enforcement, although this usage might not be as common.
Word Variants:
  • Án: This part of the compound word means "case" or "trial."
  • Sát: This part refers to "to investigate" or "to watch over."
Different Meanings:
  • In a modern context, "án sát" typically does not have alternative meanings outside its historical reference. However, it can be seen in discussions about the evolution of Vietnam's legal system.
Synonyms:
  • Quan tòa: This means "judge" in modern Vietnamese and relates to the judicial system.
  • Huyện trưởng: This refers to a district chief, who may also have had legal responsibilities in local governance.
noun
  1. Feudal provincial mandarin in charge of criminal cases

Comments and discussion on the word "án sát"